kruchina (kruchina) wrote,
kruchina
kruchina

Categories:

Говор голубиный.

Сравнивая разные славянские языки на предмет схожести с русским, набрёл случайно на ток-писин – государственный язык Папуа – Новой Гвинеи. Ток-писин сразил меня наповал. Язык представляет собой искаженный английский с игрушечной грамматикой. Кто знает язык Шекспира хотя бы на школьном уровне, тот оценит. А Шекспир если бы услышал, больше ничего бы не писал.



Yes - да
Nogut – нет
Gutpela monin – доброе утро
Gutpela apinun – добрый день
Gutpela nait - добрый вечер
Слово pela (искаженное англ. fellow - парень) используется в самых неожиданных местах. Например счёт:
wanpela – один
tupela – два
trepela – три

Также часто используется слово bilong, bilon, blo (от belong – принадлежать).

К примеру, ваше имя – nem blo yu, зубная паста - sop bilong tit

Plis – пожалуйста
Tenkiu - спасибо
Tenkiu tu mas –большое спасибо
Sori - извините
Halo -привет
Lukim yu - до свидания
lef - левый
rait - правый
wara – вода
solwara – океан ( букв. солёная вода).
bia – пиво
wain – вино
susu – молоко ( а также женская грудь).
kofi –кофе

man – мужчина
meri – женщина
manmeri – народ.

В названии женщины по личному имени Мери нет ничего особенного. Например, татарское марджа (искаженное Марья) – русская женщина или уголовное маруха, мара.
Но когда попадается такое: pispis haus lo meri - женский туалет, даже страшно становится за будущее Папуа.

Впрочем, для туалета есть ещё более жёсткое обозначение - sit haus. (Это не от глагола сидеть, просто в ток-писине нет шипящих)

И замечательное слово as (из англ. ass, arse). которое может означать дно, основание, начало.

As ples bilong em - Место его рождения.


manki - мальчишка
hausick - больница
marisin – лекарство
kaikai – есть кушать.
kaikai long moning taim – завтрак. И таких описательных обозначений море:
Haus lo lukautim moni wea? - Где банк?
Bag lo karim klos wea? - Где чемодан?
Na sitoa lo baim samtin wea? – Где магазин?
Na sitoa lo salim marisin wea? – Где аптека?

ples lo silip - кровать
ples lo waswas – ванная
haus lo silip – гостиница

Em hao mas? - Сколько это стоит?
Mi no save. – Не понимаю. А также не помню и не знаю. (Это уже из португальского).
Plis toktok esi – Пожалуйста, говорите медленно.
I gat pen? - У вас есть ручка?
Mi no kaikai meat. – Я не ем мяса.
Yu laik drin wanem? – Что будете пить?
Na hire kar wea? - Где можно взять на прокат машину?
Na train station wea? – Где вокзал?
Mi parkim kar wea? – Где можно поставить машину?
Mi laik sit daun klos tu window. – Мне нравится сидеть у окна.
Na mi baim tiket wea? – Где можно купить билет?
Mi laik lukim bill nao. – Счёт, пожалуйста.
Em orait lo waswas? - Здесь можно купаться?
Halivim! – Помогите!
Kisim ambulance kuiktaim! – Вызовите скорую!
Mi sik liklik – Мне плохо
Na namba blo telefon wea? – Какой номер телефона?
Mi laik lukim dokta – Мне нужно к врачу.
Na hamamas! – На здоровье!
Wanem taim nao? – Который час?


А ещё в этом языке кроме единственного и множественного числа есть двойственное (как в древнерусском) и тройственное число местоимений.

mi –я, mitupela – мы двое, mitripela – мы трое, mipela – мы.


"Отче наш" на языке ток-писин из википедии.

Papa bilong mipela
Yu stap long heven.
Nem bilong yu i mas i stap holi.
Kingdom bilong yu i mas i kam.
Strongim mipela long bihainim laik bilong yu long graun,
olsem ol i bihainim long heven.
Givim mipela kaikai inap long tude.
Pogivim rong bilong mipela,
olsem mipela i pogivim ol arapela i mekim rong long mipela.
Sambai long mipela long taim bilong traim.
Na rausim olgeta samting nogut long mipela.
Kingdom na strong na glori, em i bilong yu tasol oltaim oltaim.
Tru.
Tags: языкознание
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments